Overview
(Wydanie dwujęzyczne polsko-ukraińskie) Pewien niezwykle bystry chlopiec wybiera się do sąsiedniej wioski. Ze zdumieniem odkrywa, że mieszkańcy bardzo się czegoś boją. Jak się okazuje, kulkę na polu wzięli za straszne, niebezpieczne zwierzę – tylko dlatego, że nigdy wcześniej czegoś podobnego nie widzieli. Dzieląc się swą wiedzą, bystry chlopiec pokazuje mieszkańcom, że nie ma się czego bac. Opowieśc ta pochodzi z liczącej sobie ponad tysiąc lat tradycji ustnej Azji Środkowej. W ciekawy i przystępny spos?b przybliża dzieciom r?żne aspekty zachowań ludzkich i pomaga dostrzegac je w codziennym życiu. Jest to jedna z opowieści zaczerpniętych z literatury sufickiej, kt?re Idries Shah, afgański pisarz i pedagog, zebral w serii książeczek dla mlodych czytelnik?w.
(Двомовне польсько-українське видання) Коли хлопець відвідав сусіднє село, він помітив, що люди налякані лише тому, -що вони сприймають новий предмет за страшну, небезпечну тварину. Власними знаннями і демонстрацією своєї поведінки парубок допоміг їм подолати страх. Ця історія є частиною усної народної творчості Центральної Азії, якій більше тисячі оків. У розважальній формі, вона знайомить дітей з цікавим аспектом людської поведінки і таким чином, дає їм змогу побачити і перенести його у своє повсякденне життя. Одна з багатьох казок суфійської літератури, зібраних афганським автором і педагогом Ідрісом Шахом, представлена тут як частина із серії його книг для юних читачів.